Katalog Türü | Ahlak |
Eser Numarası | 700 |
Eser Adı | Şerh-i bahâristân |
Eserin Anılan Diğer İsimleri | Hidâytü'l-irfân der Şerh-i bahâristân |
Müellif Tam Künyesi | Mehmed Şakir İstânbuli |
Müellif Bilinen Kısa Adı | Şakir er-Rûmî |
Yüzyıl (Hicri) | 13. |
Yüzyıl (Miladi) | 19. |
Vefat Tarihi Hicri | 1252 |
Vefat Tarihi Miladi | 1837 |
Dil | Türkçe |
Kütüphane Adı | Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi |
Koleksiyon Adı | Esad Efendi |
Koleksiyon (Demirbaş) Numarası | 02770 |
Varak Numarası | 1b-335b vr. |
Hattat-Müstensih | Müellif Hattı |
Yazma İstinsah Tarih | 7 Ramazan 1223H |
Yazı Türü | Talik |
Eserin Türü | Tercüme/Şerh |
Eserin Baskısı | İstanbul: Matbaayı Âmire, 1252, 607 s. |
Eserin Tanıtımı ve İçerik Bilgileri | Eser Şeyh Sa‘dî-i Şîrâzî’nin dönemin Salgurlu sultanı Sa‘d b. Ebû Bekir b. Sa‘d Zengî’ye (ö. 1260) ithâfen 656 (1258) yılında telif ettiği Gülistân adlı eserine benzer şekilde 892 (1486) yılında Abdurrahmân Câmî (Molla Nûreddin Abdurrahmân b. Nizâmeddîn Ahmed b. Muhammed el-Câmî (ö. 898/1492)) tarafından Sultan Hüseyin Baykara’ya atfen telif edilen Bahâristân adlı Farsça manzûm eserin Türkçe tercüme ve şerhidir. Eser ilk olarak 15 Cemâziyelevvel 1209 tarihinde kaleme alınmıştır. Müellif daha sonra eseri tekrar gözden geçirerek ikinci kez kaleme işlemini 7 Ramazân 1223 tarihinde tamamlamıştır. Şârih eseri şerhederken öncelikle ilgili beyite yer vermiş daha sonra bu beyit altında mevcut kelimelerin tercüme ve şerhini yapmıştır. Ancak bazen bu beyitteki tüm kelime yerine seçilmiş bir kaç kelime şerh edilmiştir. Daha sonra ise "mahsûl-i beyt" başlığı altında ilgili beytin manasına ve maksadına değinilmiştir. |
Eserin Konu Başlıkları | "Mukaddime 1-4. Ravza: Sûfîlerin halleri, hikmet, hükümdarların halleri, cömertlik ve cömertlerin halleri. 5-8. Ravza: Aşk ve âşıkların halleri, latife ve nükteler, şiir ve şairler: Rudekî, Dakīkī, Ammâre, Unsurî, Ascedî, Ferruhî, Firdevsî, Nâsır-ı Hüsrev vb. hayvanların dilinden hikmetler." |
Sınıflama (Ahlâk Alanı Sınıflaması) | Dinî,Genel |